Описание
Делимся опытом собеседований в чешском посольстве, обмениваемся мнениями, даем советы и ободряем).
О нас
Мы занимаемся переводами собеседований в чешском посольстве. За нашими плечами уже несколько десятков (а может, и за сотню перевалило) самых различных собеседований. Как люди, переводившие миллионы вопросов и миллионы ответов на собеседованиях, мы решили поделиться своим опытом, дать советы, как лучше вести себя, что нужно сказать обязательно, а чего лучше не говорить ни при каких обстоятельствах, чего стот опасаться, и что, наоборот, не представляет для Вас никакой угрозы. Мы переживаем эти собеседования вместе с Вами и, поверьте, внутренне всегда стоим на Вашей стороне, хотя и не имеем права это показывать.
Почему мы переводим собеседования и где выучили чешский язык?
Мы выпускники филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Неоднократно проходили стажировки в Карловом университете в Праге и университете им. Т.Г. Масарика в Брно, обучались в летних школах чешского языка, неоднократно участвовали в работе чешско-российских образовательных и бизнес-выставок. У нас есть большой опыт как устных, так и письменных переводов. За помощью к нам регулярно обращаются люди разных возрастов и социальных категорий: студенты, выезжающие на обучение в Чехию, бизнесмены, планирующие открыть фирмы на территории Чешской республики или уже активно там работающие, специалисты, приглашенные на работу в Чехию, а также те, кто выезжает с целью воссоединения с семьей.